* 체신고 1기졸업생
**********************
Wonderful Words of Life
Linsu Kim
Dr. Linsu Kim is Professor of Management at Korea University and Chairman of the Government Reform Council. He was born in Tokyo, Japan in 1938 and received a Ph.D. in management and organization from Indiana University. He has taught at Columbia University, Boston University, and Korea Advanced Institute of Science and Technology. In addition, he was a research fellow at the Center for Policy Alternatives at MIT and a senior fellow at the Korea Development Institute (KDI), a brain trust of the Korean government.
He is a prolific writer, having published eight books by Harvard, Cambridge, and Korea University Presses and over 70 academic articles internationally. He is also a member of the International Editorial Board of six American and British academic journals. He also received the Sejong Cultural Prize for academic achievements.
As a Christian, he serves as an elder at Nam-Seoul Presbyterian Church and co-chairman of the Christian Ethics Movement in Korea. Furthermore, as a lay preacher, he proclaims the gospel in many churches and Christian organizations. He recently co-founded the Christian Family Ministry with his wife, Professor Susie Kim (Ehwa Women's University), to pioneer developing Christian family programs, which are culturally and socially relevant to Korean society. His family includes his wife, Dr. Susie Kim; daughters, Sue and Jean; and son, Lin.
Wonderful Words of Life
In 1965 I took an examination at the Korea-America Foundation. The exam had one essay question: "Choose the most unforgettable experience of your life and write an essay in English." Without any hesitation, I started. I wrote how I became a child of God, and why it was the most important experience of my life. I completely filled up two sheets of paper. At the end of my essay, I wrote, "Dear reader of my paper, I don't know who you are. But if you don't know Jesus yet, I hope you too will have this precious experience by trusting Jesus."
I don’t need God
I was born into a family that had no Christian influences whatsoever, neither in the immediate nor extended family. In the second grade in elementary school, I happened to follow a friend to a church. In the following five years, I went to church diligently. But as a perfectionist, the guilt of missing church once or twice was enough of a reason for me to drop out of the church. It was during high school days, when I returned back to church to appease my loneliness away from home. But as I became fascinated by mathematics, science, and rational thinking, the church appeared fanatical and superstitious. Furthermore, hypocrisy among Christians caused me to have feelings of resentment. once again, I stopped going to church. I thought, "Faith is a fabrication to comfort the feeble and weak-minded. Why should a strong minded person like I waste time here?" Refusing to become dependent on a god that I cannot see, I decided to be faithful to the reality that can be seen.
Because of our family's financial situation, I had to get a job at the Ministry of Communication immediately after graduating from high school. At 18, I started to live in the marketplace, getting exposed to reality. Music, billiards, gambling, and ballroom dancing were popular among my colleagues. It was only natural for me to hang out with them, and I didn't think twice about any of these activities. I just wanted to follow the wave of the time--to experience as much of life as I could in the shortest time possible. I just wanted to be accepted as an ordinary adult.
God came as the Word
A radical change in my life came in 1960. one of my friends at work suggested, "Why don't you come along with me to join a college Bible study in English?" At first, I refused; but in the end, I was unable to resist
his repeated invitations and decided to go. Of course, I wasn't interested in the Bible study, it was the study of English that attracted me, because the international language was necessity of my job.
With a spirit of condescension, I went to the meeting. I thought, "If college students discuss in English, how good can they be?" But to my surprise, I found about fifteen college students discussing in English--fluently! I couldn't believe my ears. I was shocked by this new world I had found. Beginning that day, I decided to go faithfully every week--to study English of course. Those meetings evolved into what is now known as JOY Mission, a young adult's missions organization.
Foreign missionaries gave weekly sermons, members gave three minute speeches in English and everyone was invited to participate in open discussions on a given topic. The meetings usually lasted for three hours. Each time I heard the message, I thought, "It is a plausible story, but it's for the faint-hearted and those unable to manage their lives. They may need it, but for a person like me with a strong will and the ability to handle life, such a story is absolutely unnecessary." Aware of my attitude, three of the members began to pray for me. I snickered, thinking, "They are just wasting their time." one of the three who prayed for me, by the way, became my wife later.
Curiously, a question lingered in my mind. The majority of the members were students from prestigious universities. They were articulate and eloquent in English. By any standard, they weren't naive or feeble minded. I started to wonder, "Why would they believe in Jesus? As fools?" Yet, they were not hypocritical Christians--those I used to see in church. They were upright and had clear values. The way they lived and believed stimulated me to further investigate Christianity. I thought, "I need to find out for sure whether these friends are mistaken about something or if I have been living without the knowledge of something significant. I must resolve this issue." I didn't want to ask anybody. If anyone had approached me to counsel on this issue, I probably would not have consented. I decided to search out the source of it all--the book that claims to have the truth of Christianity, the Bible--on my own.
Around this time, I was called to serve in the Army. With one book, the New Testament, in my hand, I headed off to a boot camp in Non-San. I read the Bible during my breaks and in between training sessions. "God, do you really exist? I will read the Bible, assuming that you exist. If you really exist, reveal yourself to me." I prayed, and I read the Bible. I had tried to read the New Testament during my Sunday school days, but I had never succeeded in getting past that boring first chapter of Matthew. "So-and-so begat so-and-so; so-and-so begat someone else," the long list of strange and unfamiliar names had been reason enough for me to give up reading the Bible. This time, however, I finished the first chapter and went on to chapter two of Matthew.
In three months, I read through the entire New Testament for the first time. The second time, I finished it in two months. During the training at
the U. S. Petroleum Depot in Korea, I had more time, so I read the Bible all the more fervently. I believe I read the New Testament about thirty times during that first year and a half. Sometimes, I read the entire New Testament in eight days. I gained a valuable insight and experienced the value of concentrated learning--it is more efficient to study something with intense concentration in a short period of time. I was young in my twenties with a picture memory.
As I read the Bible repeatedly, I started getting into the teachings of the Bible. In the beginning, I underlined in red the ethical teachings of Jesus, as they were most appealing to me. When I could not understand, I just put a question mark at the margin of the verse. As I read through the Bible, I found the answers elsewhere to many of the verses with question marks. So, I erased them. There were many similar verses. So, I began to categorize these verses systematically, thinking that such work would help others understand the Bible better. However, I later found that such a book existed already in the form of Bible Dictionary. At that time I really did not have much choice other than the Bible to read, for Christian books were not available in Korea. I think it was a big blessing, for I learned how to understand God's Word without depending upon others to influence me.
The Christianity that I found in the Bible was totally different from my experience of Sunday school and youth group. For seven years, either the church had not taught properly or I had learned incorrectly. Now, whenever I come across people who criticize Christianity or the church, I simply suggest, "Please read the Bible." I don't think one can live as a Christian apart from reading the Bible in-depth. one cannot grow in faith by simply attending church once or twice a week and listening to the sermons. The messages will simply flow in one ear and out the other. God says in James 1:22-25, "Anyone who listens to the word...is like a man who looks at his face in a mirror and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like. But the man who looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues to do this, not forgetting what he has heard, but doing it --he will be blessed in what he does." Someone may argue and say, "Bean sprouts will grow even though the water flows out of the bottom of a jar." However, the truth is, if one continues to give them water, the bean sprouts will grow rotten after a while. From time to time I come across a person who has attended church for over twenty years without the strengths gained from a personal time in the Bible; such a person often causes problems in the church.
As I continued to read the Bible, my eyes were opened to see spiritual things. But it was difficult to accept that I was a sinner. For a long time, I compared myself in relation to other people, so I didn't think I was a sinner. However, when I found myself before God, I realized I was a sinner to the very essence of my being. The next difficult issue was that I had to put my trust in someone who was born in Israel some 2,000 years
ago. I could not understand it. So, I prayed that if it were within God's providence, would He please appear before me, just as He had done to Paul in Acts 9. Although I earnestly prayed, the miracle never happened.
Then, the book of Romans provided a clue. The first chapter proclaims that gentiles are sinners, and chapter two says Jews are sinners, too. Chapter three concludes that everybody is a sinner. Romans 3:20 and 3:24 became the most important verses to help me believe in God. "Therefore, no one will be declared righteous in his sight by observing the law.....But now a righteousness from God, apart from law, has been made known....This righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe....We are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus." Other Bible verses also helped me understand and have the assurance of salvation.
I did not seek for God and find Him in the midst of life's crisis. I did not come to know Christ because someone shared the gospel with me. I became a child of God by believing and accepting the promises of the Bible as true through reading the Bible, by myself. John 1:12 says, "Yet to all who received Him, to those who believed in his name, He gave the right to become children of God." So, first, I believed God's promise; and, second, I received Him into my heart. Even now, after some 30 years, I am still grateful that I became a believer by accepting the promises of the Word of God instead of through some miracle, for whenever I have a doubt in my mind about my faith, I can always go back to the Scriptures that gave me assurance, and I can recall the joy and confirm the faithfulness of God's promises. Had I believed God because of a miracle, however, not only would it be impossible to ever again repeat the miracle, but I would not have any tool to fight back with when Satan would whisper, "The miracle was not true, it was just an illusion."
Since I memorized many verses during the time when I had a picture memory, they became the source of light to help me live a wonderful life. Even at my age now, they are a clear spring of life. Some may say carelessly, "There is no point to believe in Jesus early, just enjoy all the things in the world and then believe in God in your old age--you can still go to heaven." Such people will be swept away by the current of the world and human nature and wander through life without any focus. In their old age, no longer having the intellectual ability to discern, such people will be unable to understand what faith is, nor will they know what Christian joy is. So, I advise all young people to believe in God when they are bright and young. When they are equipped with God's word, they can live the rest of their life following God's guidance and experience the joy of life.
Our Own "Book of Acts"
My faith began to change my life. A selfish life pursuing the pleasures of life, instead, became a life trying to please God by serving others. God led me to establish and teach at a night school for poor teenagers during my three years in the Army. Not only did the young people study, but they had the opportunity to get close to God's words. At this time, Susie, who had promised to share her future together with me, was praying for me constantly. She was my supporter through encouragement and my companion in the faith. The letters we exchanged during those three years have been published in two volumes, titled, Our Song of Songs.
In May, 1965, Susie went to the United States to study at the University of Rochester with a full fellowship. I was supposed to follow her. When it was clear that I could not join her for financial reasons, I sent a letter to her, saying, "If you want to marry me as you had promised, give up your study and return home." She abandoned everything to come home. Susie, who had a college degree and a promising future in her graduate education in the States, returned home to keep a promise with me. At that time, I was a high school graduate and struggling to make ends meet with a salary less than a month's room and board. She is a woman of faith, with a big heart. After we got married, she continued her graduate study while serving at the Seoul Foreign School as a health teacher. I wanted to get a better job, but I couldn't even apply for one because all companies were looking for a college degree. Then I had a chance to apply for a position at a foreign embassy in Seoul, which did not ask about my academic background. I was hired as the director of administration, beating out a pool of applicants with college degrees. It was all on account of my ability to speak English which I had learned from JOY mission. About two years later, I resigned because of an argument with the deputy ambassador while trying to protect an employee who was being mistreated.
During the next three months of unemployment, my wife went to work everyday while I stayed home. American missionaries gave me English Christian books to translate--there weren't many Christian books in our language back then. I borrowed and read many such English Christian books as well. I don't remember how many books I read during that three months period, but the readings helped me organize my Biblical knowledge systematically. This three months pause in my life was a necessary discipline provided by God, for He knew how prone I was due to my personality just to stay busy all the time. God gave me the opportunity to study theology on my own. I had read the Bible but I wasn't prepared to systematically teach others. During those three months of being laid-off, I was being made ready to teach the Bible and preach the Word. God is truly an unusual God.
After the three months of unemployment, I was hired as an apprentice at the Far East Broadcasting Company. I heard that they were looking for
someone who was devoted, so I spent many days in prayer to consider. I couldn't be technician, for I had no engineer license. I couldn't be a member of music team, for I had poor knowledge of music. Because of my strong southern accent, I couldn't be an announcer. The only area I felt confident in was in the area of administration; however, they told me they already had fine Christians doing administration. From the perspective of my giftedness, I had nothing to offer, so I decided not to apply. But God had placed a specific burden on my heart. Finally, I prayed, "Lord, I don't know what I can do, but if you send me I will go." That's how I began as an apprentice producer. The year was 1967.
The trusted executive staff members were plotting something, and as the plot became exposed, the foreign missionaries needed someone to resolve the problem and perform administrative surgery. I was the only employee with substantial administrative experience. Merely a few months after I was hired, the tremendous responsibility of bringing an administrative system to order was given to me. With a fearful heart yet with boldness, I worked to diagnose and stream-line the local structure of the FEBC. Apart from knowing that God was with me through prayer and the confidence in the Word of God, the task was impossible to manage. Based upon the experience of working at the embassy for two years, I was able to establish the administrative system and accounting procedures. God had prepared me in an amazing way. Through this experience, I was promoted to the deputy director (now termed vice president) within three years, even though I was only in my early thirties. I had to oversee people who were fifteen years senior to me in experience at the broadcasting company. Naturally, my prayer became, "Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in life, in love, in faith, and in purity" (1 Tim. 4:12).
Early in 1968, when my wife became a professor at Ehwa Women's University, I was able to enroll in an evening college to study management, while working at FEBC. When I had to go on a business trip, my wife would go to my classes and take notes for me. Often, she would run into her fellow professor from Ehwa University as a lecturer. My wife was willing to support me at any price. At my graduation, my children came to congratulate me. Upon graduation in 1971, God miraculously provided a chance for me to study at the University of Hawaii. The East West Center grant, by the U.S. Government, provided all travel, tuition, and living expenses. It was a miracle from God. This was the beginning of what my wife and I call, "Our Acts in America" and our experience of graduate study in the United States. This was my first opportunity since elementary school to study without having to work at the same time.
The shock of going to a graduate school in America--for a person with only a degree from an evening college--was beyond comprehension. I began the graduate study without ever having taken a course in
economics or statistics. In the accounting class, I got 20 points on the first exam, the lowest score in the class. The shame was incredible. I was clueless as to what the lectures were about. To catch-up, I studied from 8:00 am in the morning until midnight everyday. on things I didn't understand, I did not hesitate to ask fellow Korean upperclassmen. My wife and the children's encouragement and prayers helped me. As a result of the hard work, I completed the semester with all As. This gave me confidence to believe, "I think I can compete internationally." My concentration in the studies, however, had made my spirit dry. I was spending less and less time with God.
I decided, therefore, to change my priorities the following semester. I decided to spend time with God by reading the Bible and prayer, no matter what. I started reading the Bible first thing in the morning at the library. Sometimes I spent thirty minutes; other times I could not stop because the Words were so sweet. one or two hours would pass. Some days, the only thing I read in the morning was the Bible. Soon, my spirit became clear and warm. The greatest surprise was that my grades during the second semester did not suffer. From then on, I began to invite fellow graduate students to a Bible study. And I have continued to lead Bible studies wherever I have gone to study.
My original plan was to return to Korea after finishing my MBA (Master of Business Administration), but God had other plans. He opened up a chance for me to pursue a Ph.D. in management at Indiana University, with a scholarship package that included teaching a class for junior year students. I was to lecture a core course at Indiana University only two years after having graduated from an evening school in Korea. However, the class I was assigned to teach was on "Production Management." Since I had no knowledge on the subject, I can still remember sweating in the library, looking over the text book. I was able to complete the Ph.D. in two years and seven months with the highest honor. God's help was with me.
The Bible study, I had started at the University of Hawaii among fellow graduate students, later became a young adult's group at a local church. God also blessed me with the pleasure of learning that five ministers came out of the youth group that I had taught at a local church over the years. I still remember its senior pastor making the comment, "He produced many ministers, but he, himself, hasn't become a pastor." The Bible study group that I started at Indiana University later became a church. A few years ago that church sent me a plaque, commemorating their tenth anniversary as a corporate body.
Upon completing my PhD, I joined MIT in Boston in summer 1975. I encouraged Susie to pursue her doctoral education. I took her application to Boston University in August. I still do not understand why the school accepted the application in spite of the fact that the final selection was already completed in March. But I am sure God knows. In the morning of the first day of class on September 1st, my wife had
interviews with three professors. Not only was she accepted, but she received a full scholarship and was admitted to classes that same afternoon. Two years and eight months later, my wife had become the first Korean to receive a doctorate in nursing. The scholarship program also ceased to exist. I can never understand it, but God does.
Although both my wife and I come from impoverished family backgrounds, God has enabled us to study for the highest degrees. Knowing this provision was from God, we had the conviction from early on that our reason for graduate study was not to pursue our own ambitions, but to serve others. Upon our return to Korea in 1978, using the common elements of our areas of study--my major in management and organizational behavior and her major in psychiatric nursing--we pioneered to develop family ministry programs, which were culturally and socially relevant to our society. This ministry is what God had been preparing for us to do all along, to serve others. Christian marriage seminars to help restore the joy of marriage and the Christian parenting programs to help parents raise godly children are some of the programs of our ministry.
While I was a student--care free from social responsibilities-- having a time to study the Bible was not hard. With increasing responsibilities, however, I reached a point where I couldn't manage time as I wanted to. Nowadays, I lead about four Bible studies every week and thereby stay in the Word of God.
Wonderful Words of Life
Linsu Kim, Wonderful Words of Life
My Bible study, which still continues, is a huge benefit for my life. The Word of God affirms my faith in God, teaches me what kind of God He is, what His promises are and what is the best way to live, and enables me to experience God's presence in my life. I experience joy and contentment when I submit myself to His will. In other words, when I live my life according to God's will, my mind becomes clear and happy. I experience that true joy for human being is living God's will." I don't know what the heaven that God has promised us looks like--I will when I get there--but when God dwells in me, I know this world is also heaven for me.
I say this not because all the wishes I've had have come true. Obviously I feel that way when I lie down in green pastures or beside quiet waters; but even in the valley of the shadow of death, or in the presence of my enemies, or when no fruit may be on the fig tree or the grape vines, no sheep in the fold or cattle in a stable, still will I rejoice in the Lord and will be joyful for my salvation in the Lord. I remember Hudson Taylor said, "Peace is not the absence of troubles, but the presence of God." I praise God who liberated me from sin and death, fear and horror, worry and greed, and who gave me a thankful heart, joy,
peace and praise.
It is not true that I always live in God's presence. I have lived according to my own worldly wishes--perhaps hundreds of times or more. That is what Paul lamented, "I do not understand what I do. For what I want to do I do not do, but what I hate I do." is also my confession. Paul's weakness is my own weakness. I know the failures I have. Yet, as soon as I feel like the worst of all sinners, I gain a greater understanding of God's mercy--the one who forgives even a person like me.
<상기 고백 번역문>
달고 오묘한 그 말씀
김 인수
고려대학교 경영대학 교수
1965년 한미재단 장학생 선발시험의 마지막 부분이 영어작문이었다. “당신의 삶 중에서 가장 귀중한 경험 하나를 선택하여 그것을 중심으로 영작하시오”라는 제목이었다. 나는 주저함이 없이 곧 작문을 시작했다. 내가 어떻게 하나님안에서 자녀가 되고 그것이 왜 가장 귀중한 경험이었는가에 대해 두장의 시험지를 가득 채우고 마지막에 다음과 같은 제안으로 내 글을 끝맺었다. “채점하시는 선생님이 누구신지 알 수 없지만, 선생님께서 아직 예수님을 모르신다면 예수님을 믿음으로 말미암아 이 귀한 경험을 갖게 되기 바랍니다.”
나는 하나님이 필요 없다:
나는 기독교 배경이라고는 가족이나 친척 중에 전혀없는 가정에서 태어났다. 국민하교 2학년때 우연히 친구를 따라 근처 교회에 나가기 시작하여 5학년까지 열심히 다녔다. 완벽주의적 성격을 가진 나는 결석을 한 두번하게 된 것이 마음에 걸려 교회출석을 그만두었다. 그 후 체신고등학교 1, 2학년 때 타향인 서울에서 고학하게 되면서 외롭고 고생스러운 마음을 달래기 위해 교회에 다시 나갔다. 그러나 곧 수학과 과학, 그리고 합리적 사고에 눈뜨기 시작한 나는 점점 신앙이 미신스럽고 광신적으로 보이기 시작한데 다가, 내 눈에 비친 교회의 부조리와 교인들의 위선에 거부감을 느끼면서 교회를 그만두게 되었다. “신앙이란 심약한 사람들을 위로하는 허구이다. 나 같이 의지가 강한 사람이 왜 여기에서 시간을 낭비하고 있는가? 보이지 않는 하나님에게 연연하기 보다 보이는 현실에 충실하게 살자”고 마음을 분명히 정한 것이었다.
가정형편상 고등학교를 졸업하고 곧 말단공무원으로 취직했다. 18살의 어린 나이에 세상물을 먹기 시작한 것이었다. 당시 내가 다니던 직장의 선배 공무원들간에는 음악감상, 당구, 놀음, 사교춤 등이 비교적 유행하고 있었기 때문에 나도 열심히 선배들을 좆아 다니며 그 삶을 배우고 있었다. 이러한 삶에 대해 회의를 느끼거나 마음의 갈등 같은 것은 전혀 느끼지 못하고 살았다. 단지 가장 평범하게 그 당시의 세파를 따라 살아가면서 빠른 시일내에 세상적 경험을 많이 쌓아 어른으로서의 모습을 갖추고 싶었을 다름이었다.
말씀으로 찾아오신 하나님:
이러한 내 생활에 급격한 변화를 가져다 준 것은 1960년이었다. 같은 직장에 다니는 친구가 “영어로 성경공부하는 대학생 모임이 있는데 같이 가 보지 않겠느냐”고 권하는 것이었다. 몇 번 거절을 했지만 계속되는 권유에 못이겨 나가기로 정했다. 성경공부에는 전혀 관심이 없었지만 영어를 공부한다는 것에 마음이 끌렸었다. 그 당시 내가 다니던 직장에서는 외국과의 통신이 필요했기 때문에 영어를 잘하는 것이 대단히 중요했다. 나는 “대학생들이 영어를 하면 얼마나 할까?”하는 깔보는 마음을 가지고 그 모임에 갔다. 그런데 이게 왠일인가. 15여명 정도의 대학생들이 귀를 의심할 정도로 유창하게 영어로 토의하는 것이었다. 전혀 다른 세상을 접한 나는 마음의 큰 충격을 받았다. 그때부터 매주일 열심히 나가 영어공부를 하기로 하였다. 그 모임이 자라 지금은 조이선교회라는 이름의 청년선교기관이 되었던 것이다.
매주 계속되는 선교사의 설교, 회원들의 3분 스피치, 미리 정한 주제에 대한 영어로의 토론 등으로 3시간 정도의 회의가 마쳐지는 것이었다. 설교를 들을 때마다 나는 “그럴듯한 이야기야, 그러나 저런 것은 마음이 약하고 자기문제를 처리할 줄 모르는 사람에게 필요한 것이지 나 같이 의지가 강하고 자기 일을 분명히 처리할 줄 아는 사람에게는 전혀 필요하지 않는 것”이라고 결론지었다. 그런데 회원들 중 세 사람이 나를 위해 기도하기 시작했다. 나는 속으로 코웃음을 쳤다. “쓸데없는 짓을 한다“고. 그 세 사람중의 하나 (김수지)가 바로 지금의 내 아내이다. 그런데 내 속에 의문의 생각이 들기 시작하였다. 명문대학을 다니며 영어를 유창하게 구사하는 대부분의 회원들이 결코 어리석고 심약한 사람들이 아니었다. ”그런데 왜 바보스럽게 예수를 믿을까?“ 그들은 내가 옛날 교회에서 보았던 위선적 교인이 아니었다. 삶의 가치가 분명히 바르게 서 있는 사람들이었다. 그러한 그들의 신앙과 삶은 내게 기독교에 대해 다시 알아보도록 자극하는 계기가 되었다. ”저 친구들이 무엇을 잘못 알고 있는 것인지, 아니면 내가 알아야 할 중요한 것을 모르고 살아왔는지를 분명히 정리해야지“하는 생각을 하게 된 것이다. 나는 누구에게 물어보기가 싫었다. 아마 누가 내게 상담을 제의했어도 응하지 않았을 것 같다. 내 스스로 기독교의 진리가 담겼다는 성경을 통해 직접 찾아보기로 결정했다.
이즈음 나는 군에 입대하게 되었다. 신약성경 한권을 들고 논산훈련소에 갔다. 훈련시간 사이의 휴식시간에도 성경을 읽었다. “하나님, 정말 당신이 계십니까? 일단 당신이 계신다고 가정을 하고 성경을 읽겠습니다. 참으로 당신이 계시면 내게 나타나 주십시요”라고 기도하고는 성경을 읽었다. 예전 주일학교 다닐 때에도 성경을 읽어보려한 적이 있었다. 그러나 한번도 그 지루한 마태복음 1장을 넘겨 본 적이 없다. “누가 누구를 낳고, 누가 누구를 낳고” 생경한 긴 이름들의 나열은 나로 하여금 성경읽기를 그만두게 하기에 충분했다. 그런데 드디어 마태복음 1장을 끝내고 2장으로 넘어가게 되었던 것이다.
신약성경을 3개월만에 처음으로 독파했다. 두번째에는 2개월만에 읽었다. 미군유류병참학교 훈련기간 중에는 시간이 많았다. 그래서 더 열심히 성경을 읽었다. 첫 1년반 동안에 아마 30번 정도는 읽은 것으로 기억한다. 신약성경 전체를 8일만에 읽어내기도 했다. 오랜 기간동안 천천히 공부를 하면 새로 배우는 것과 잊어버리는 것이 비슷하기 때문에 머리에 남아있는 것이 별로 없는데 비해, 단시일내에 엄청나게 읽게 되니 공부가 많이 되었던 것 같다. 공부란 짧은 시간에 집중적으로 많이 해야 효과가 있다는 것을 그때 깨달았다. 그때만 해도 기억력이 대단히 좋았던 젊은 나이였기 때문에 읽은 성경의 모습이 눈에 훤하게 남아 있었다.
반복하여 성경을 읽으면서 나는 성경의 깊은 가르침에 빨려들기 시작하였다. 빨간 펜을 들고 마음에 드는 구절에 줄을 쳤다. 무슨 뜻인지 이해가 가지 않는 구절 위에는 물음표를 쳐 두었다. 처음에는 윤리도덕적 가르침에 마음이 끌려 그런 구절에 밑줄을 쳤다. 여러번 읽으면서 물음표를 쳤던 부분에 대한 해답을 다른 구절에서 발견하고 물음표를 지울 수 있었다. 비슷한 구절이 여기저기 많았다. 나는 큰 노트를 하나 사서 앞으로 성경을 읽게 될 후배들을 위해 그 구절들을 정리하기 시작하였다. 그런데 나중 서점에 가보았더니 [성경사전]이 벌써 나와 있었다. 그때만 해도 신앙서적이 별로 없던 때이라 오직 성경만을 읽을 수 밖에 없었다. 그것이 후일 나에게 큰 축복이 되었던 것 같다. 다른 사람들의 생각에 영향을 받지 않고 혼자 하나님 앞에서 말씀을 깨닫는 방법을 터득하게 되었기 때문이다.
내가 성경에서 발견한 기독교는 주일학교와 고등부에서 7년정도 배우고 경험했던 기독교와는 전혀 다른 것이었다. 교회가 잘못 가르쳤거나 내가 잘못 배운 것이다. 지금도 기독교와 교회에 대해 비판하는 사람을 만나면 나는 “성경을 읽으라”고 권한다. 성경을 깊이 읽지 않고 신앙생활을 제대로 할 수 없다고 나는 생각한다. 일주일에 한두번 나가는 교회에서의 설교에 의존해서는 신앙이 자라지 않는다. 한쪽 귀로 들은 것은 다른 귀로 다 흘러나가 버린다. 하나님께서도 야고보 1장 22-25절에서 듣고 돌아서는 자는 잊어버리는 자요 말씀을 들여다 보는 자가 참으로 행하는 자라고 분명히 말씀하고 계신다. 어느 분이 내게 “콩나물은 위에서 물을 주면 밑으로 다 흘러내리지만 자라지 않느냐”고 반론하는 것이었다. 그러나 계속 그런 식으로 물을 주면 조금만 자란 후 곧 썩어 버린다. 말씀을 듣기만 하며 신앙생활하면 20년이상을 교회 다니고도 경건의 능력이 없는 성도가 되어 교회를 어렵게 만드는 경우를 종종 보게 된다.
성경읽기가 거듭되면서 점점 신앙적 부분이 눈에 들어오게 되었다. 그러나 가장 어려웠던 것 중 하나는 내가 죄인이라는 사실을 깨닫는 것이었다. 오래동안 세상의 다른 사람들과의 상대적 개념에서 나를 보았기 때문에 죄인이라고 생각되지 않았지만, 하나님의 절대적 기준으로 보게 될 때 우리는 본질적으로 죄인이라는 사실을 깨닫게 되었다. 그 다음 어려웠던 것은 2천년전 유대 땅에서 태어난 목수의 아들을 믿어야 한다는 사실이었다. 그것이 납득되지 않았다. 정말 그것이 하나님의 섭리라면 사도행전 9장에서 예수님이 바울에게 나타났듯이 내게도 나타나 보여달라고 하나님께 계속 기도하였다. 그러나 그런 기적은 내게 나타나지 않았다.
이런 과정에서 로마서를 읽게 되었다. 1장에서는 이방인이 죄인임을 선언하고 있고 2장에서는 유대인도 죄인임을 선언하고 있다. 3장에서는 그렇기 때문에 모두가 죄인이라는 것을 선언하고 있다. 그 다음 3장 20절-24절 말씀이 나로 하여금 하나님을 믿게 되는 가장 중요한 약속의 말씀이 되었다. 하나님께서는 우리로 하여금 도저히 다 지킬 수 없는 율법을 통하여 우리가 죄인임을 깨닫게 하시고 그 다음 그리스도라는 새로운 길을 통하여 하나님의 의에 이르는 차별없는 길을 주셨다. 그것이 곧 그리스도 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 은혜로 값 없이 의롭다 하심을 얻는 자 되는 것이다. 그 외에도 다른 여러 성경구절들이 내게 구원의 확신을 갖게 하는데 도움을 주었다.
나는 생활의 위기를 당하여 하나님을 찾게 것도 아니다. 누가 전도해서 예수를 믿게 된 것도 아니다. 혼자 성경을 읽다가 그 말씀의 약속이 사실임을 믿고 받아드려 하나님의 자녀가 된 것이다. “영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니”라고 선언한 요한복음 1장 12절 말씀같이, 나는 첫째 하나님의 약속을 믿었고 둘째 하나님을 내 중심에 받아 드렸다. 즉, 이제는 세상적인 내가 내 삶의 중심이 아니라 하나님의 말씀을 따라 돌아서기로 결정한 것이다. 30년 이상이 지난 지금도 기적을 보고 하나님을 믿지 않고 말씀의 약속을 받아드려서 믿게 된 것을 감사한다. 왜냐하면 믿음에 의심이 생길 때마다 나는 내게 확신 주었던 성경말씀으로 돌아가서 그 구절을 읽음으로써 그 때의 감격을 다시 재생시킬 수 있고 그 약속에 대한 믿음을 다시 확신할 수 있기 때문이다. 만약 내가 기적을 보고 믿게 되었다면 그 기적을 다시 재생시킬 수 없을 뿐만 아니라 사탄이 만약에 “그 기적은 사실이 아니라 환상이었다”고 속삭인다면 방어할 방법이 없겠기 때문이다.
기억력이 대단히 좋았던 그 때에 많은 성경구절들을 암기하게 되었고 그 구절들이 그 동안 나의 삶을 멋있기 살 수 있도록 지켜주는 빛이 되었을 뿐만 아니라 노년기에 접어 들은 지금도 내 삶의 맑은 셈이 되고 있는 것이다. 어떤 사람들은 “예수 일찍 믿을 것 없다. 세상 재미를 마음껏 즐기다가 노인이 되어서 믿어도 천국가는 것은 마찬가지다”라고 느긋하게 생각하는 사람들이 있다. 이런 사람들은 세상 풍조에 휩쓸려 인간의 정욕에 찌들고 초점없이 살다가 노인이 되어서는 지적인 분별력이 쇠퇴함으로써 믿는 것이 무엇인지 믿는 생활의 기쁨이 무엇인지를 알지 못하게 된다. 나는 �은이들에게 머리가 명석한 젊은 시절에 여호와 하나님을 깨닫고 그의 말씀으로 무장하게 되면 평생동안 하나님의 인도하심을 구체적으로 경험하며 기쁨으로 살 수 있다고 말해주고 싶다.
우리들의 행전:
이렇게 시작한 내 신앙생활은 향략을 추구하며 무엇이나 거머지려고 하던 이기적인 내 삶을 하나님이 기쁘하시는 돕고 주는 삶으로 바꾸어 놓았다. 군대 3년동안의 생활에서 하나님께서는 가난하여 학교가지 못한 청소년들을 모아 야학사역을 하게 인도하셨다. 그 과정을 통하여 많은 청소년들이 공부하게 되었을 뿐만 아니라 하나님의 말씀을 접할 수 있는 귀한 기회를 갖게 하셨다. 그리고 하나님을 의지하고 사는 삶의 기쁨을 경험하게 하셨다. 미래의 삶을 같이 하기로 약속한 지금의 내 아내는 이 과정에서 마음의 후원자요 믿음의 동반자로서 항상 격려와 기도를 아끼지 않았다. 그 때 내 아내와 나누었던 편지들이 최근에 [우리들의 아가서]라는 제목으로 두권이 출판되었다.
내가 아내와 결혼하게 된 것은 1966년5월이었다. 미국 유학을 가서 좋은 장학금을 받고 대학원 공부를 하고 있던 아내에게 나는 “약속대로 나와 결혼하려거던 유학을 그만두고 귀국했으면 좋겠다”는 편지를 보냈다. 내 편지를 받고 아내는 모든 것을 포기하고 귀국하였다. 대학을 나오고 유학을 갔던 아내는 대학도 가지 못하고 하숙값이 안되는 월급으로 고전하고 있던 나와의 약속을 지키기 위해 귀국하였던 것이다. 참으로 믿음을 가진 마음이 큰 여자라고 생각한다. 결혼 후 아내는 서울외국인학교의 보건교사로 일하면서 중단했던 대학원 공부를 계속하게 되었다. 나는 더 좋은 직장으로 옮기고 싶어도 대학졸업장이 없어서 원서를 낼 기회조차 얻지 못하다가 학력을 묻지 않는 외국대사관에 응시하여 많은 대학졸업 경쟁자를 물리치고 행정책임자로 발탁이 되어 일하게 되었다. JOY선교회에서 닦은 영어실력 덕분이었다. 나는 2년 근무후 부당하게 고생을 하게 된 부하직원을 옹호하는 과정에서 부대사와 충돌이 생겨 사표를 내게 되었다.
실직을 한 3개월동안 아내는 매일 출근을 하고 나는 종일 집에 있었다. 나를 아끼던 미국인 선교사들이 영어신앙서적을 번역하는 일거리를 얻어주었다. 그때만 해도 우리말 신앙서적들이 별로 없을 때였다. 나는 많은 영어신앙서적들을 빌려서 읽었다. 3개월동안 얼마나 읽어는지 기억이 나지 않지만 신학적으로 잘 정리된 신앙서적을 접하면서 수년동안 읽었던 성경말씀이 체계적으로 정리되기 시작하였다. 하나님께서는 성격적으로 항상 바쁘게 살아가는 나를 보시고 안타깝게 여기신 나머지 그 3개월동안 내 삶을 정지시키시고 필요한 훈련을 시키신 것 같다. 왜냐하면 그 기간동안 하나님께서 나로 하여금 독학으로 신학을 공부할 수 있는 기회를 마련해 주셨기 때문이다. 그 때까지만 해도 성경을 많이는 알고 있었지만 남에게 체계적으로 가르칠 수 있는 준비는 되어있지 않았다. 그런데 실직 3개월동안을 보낸 후 나는 다른 사람들에게 성경을 가르치고 설교할 수 있는 체계를 갖추게 되었던 것이다. 참으로 기묘하신 하나님이다.
3개월의 실직을 끝내고 나는 극동방송국의 견습사원으로 취직했다. 신앙적으로 헌신한 사람을 찾는다는 이야기를 듣고 여러날 기도하며 생각해 보았다. 기술면허가 없으니 기술자로 갈 수 없고, 음악을 전혀 모르니 방송요원이 될 수도 없었고, 경상도 사투리가 남아 있으니 아나운서가 될 수도 없었다. 내가 가장 잘 할 수 있는 부분이란 행정인데 그 부분은 좋은 그리스도인들이 있어서 필요하지 않다는 것이었다. 은사로 보았을 때 내가 가서 할 일이 없었던 것이다. 그래서 가지 않기로 결정했는데 하나님께서 계속 구체적인 부담감을 내게 주시는 것이었다. 결국 나는 “무엇을 해야 할지 모르지만 당신이 보내시겠다면 가겠습니다” 이렇게 응답하고 극동방송의 견습 프로듀서로 일하게 되었다. 그것이 1967년이었다. 그런데 가장 신임을 받았던 행정간부들이 큰 음모를 꾸미고 있었고 그것이 조금 노출되면서 외국선교사들은 그 문제를 파해치고 수술해 줄 사람이 필요했다. 직원중 그런 행정경험을 가진 사람이 나 밖에 없었던 것이다. 입사한지 몇 개월도 되지 않아서 나는 방송국의 행정문제를 수술하고 체계를 잡는 막대한 책임을 부여 받게 되었다. 나는 떨리는 마음으로 선배들의 문제를 파해쳐 과감하게 수술한 후 체계를 잡기 시작했다. 기도와 하나님이 동행하신다는 말씀의 확신 없이는 해내기 어려운 책임이었다. 나는 대사관에서 2년동안 행정책임자로서 쌓은 경험을 있는 대로 다 발휘하여 행정체계와 회계제도를 정립할 수 있게 되었다. 참으로 놀라운 하나님의 준비였다. 이 과정에서 나는 견습사원으로 입사한지 3년만인 30대초에 부국장 (지금의 부사장)에 까지 승진하게 되었다. 15년이상을 근무한 선배들의 위에 올라가서 일해야 했던 나의 기도는 “누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 대하여 믿는 자에게 본이 되어”라는 디모데전서 4장 12절의 말씀이었다.
1968년초 아내는 이화여자대학의 전임교수가 되었고 나는 바로 그 해에 극동방송에 근무하면서 야간 국제대학 경영학과에 입학하게 되었다. 내가 출장을 가면 아내는 내 대신 강의실에 들어가 필기해주었다. 이화여자대학의 동료교수와 강의실에서 맞 부닥치는 경우도 있었다. 아내는 남편이 자라는 일을 위해서는 아무것도 가리지 않고 무엇이든 도움을 주었던 것이다. 졸업식에는 딸과 아들까지 와서 뒷 늦은 아빠의 졸업식에 참석해 주었다. 졸업하던 1971년에 하나님께서는 나로 하여금 여비와 학비와 생활비까지 다 포함된 미국정부가 주는 동서문화센터 장학생으로 합격할 수 있는 기적을 베풀어 주셔서 하와이대학으로 가게 되었다. 그것이 바로 우리 부부가 “우리들의 미국행전”이라고 부르는 유학생활의 시작이었다. 나로서는 국민학교 졸업후 처음으로 일하지 않고 공부만 할 수 있는 기회였었다.
그러나 직업고등학교를 나온 후 야간대학을 다닌 내가 바로 미국대학의 대학원 과정에 입학하였으니 그 충격은 말할 수 없었다. 경제학이나 통계학 같은 과목은 전혀 수강하지도 못하고 대학원에 들어갔으며, 한국에서 몇 과목 듣고 갔던 회계학 과목은 첫 시간 시험에서 전체 꼴찌인 20점을 맞았으니 그 때에 내 심경은 말이 아니었다. 강의 내용이 무엇인지 전혀 감을 잡을 수도 없었다. 나는 아침 8시부터 밤12까지 매일 쉬지 않고 공부했다. 모르는 것이 있으면 주저하지 않고 선배 한국학생들을 붙들고 물어보았다. 아이들과 아내의 격려와 기도가 큰 도움이 되었다. 열심히 공부한 결과로 첫 학기에 택한 모든 과목에서 최고의 점수를 받게 되었다. 그 때에야 겨우 “국제무대에서도 경쟁할 수 있겠다”는 자신감을 갖게 되었다. 그러나 내 심령이 메말라 가기 시작했다. 공부에 지나치게 몰두한 나머지 하나님과의 개인적 교제를 갖는 시간이 적어졌기 때문이다.
나는 그 다음 학기부터 우선순위를 바꾸기로 했다. 어떤 일이 있더라도 성경말씀과 기도로 하나님과 교제하는 시간을 먼저 갖기로 했다. 아침 8시에 도서관에 가서 먼저 성경을 펴놓고 읽기 시작했다. 어떤 때는 30분, 어떤 때는 말씀이 너무 달아 그만 둘 수 없었다. 1시간 2시간씩 또는 오전 내내 성경만 읽었다. 다시 내 심령이 맑아지기 시작했다. 그런데 놀라운 것은 둘째 학기의 성적이 전혀 떨어지지 않았다는 사실이다. 이 때부터 동료 대학원생들을 모아서 성경공부를 시작했고 그러한 성경공부는 유학기간동안 어디를 가던지 계속되었다.
석사학위만을 받고 돌아 올 예정이었던 내게 하나님께서는 학부 3학년 전공과목을 하나 가르치는 조건의 좋은 장학금을 받아 경영학의 명문인 인디아나대학에서 박사학위 공부를 계속할 수 있도록 길을 열어주셨다. 한국에서 야간대학을 졸업한지 2년만에 미국대학에서 전공과목 강의를 하게 된 것이다. 그러나 그 통지를 받았을 때만 해도 내가 가르쳐야 하는 과목인 생산관리가 어떤 것인지 알지 못했기 때문에 도서관에 가서 그 분야 교과서를 펴보고 당황해 하며 진땀을 흘렸던 기억이 난다. 그럼에도 불구하고 2년7개월 만에 박사과정을 끝낼 수 있었고 최고의 영예까지 받게 된 것은 참으로 하나님의 도우심이었다.
하와이대학에서 시작한 대학원생들과 함께 시작한 성경공부반은 나중에 교회의 청년부로 발전하였고, 내가 성경공부를 가르쳤던 중고등 학생들 중에 5명이나 목사로 헌신하게 되는 은혜를 베풀어 주셨다. 여러해가 지난 후 그 교회의 목사님께서 “저 사람은 다른 사람을 목사로 키우면서 자기는 목사가 되지않은 사람”이라고 했던 기억이 난다. 인디아나에서 시작한 셩경공부반은 나중에 자라서 교회가 되었고 몇 년전 그 교회가 10주년을 맞아 우리에게 감사패를 보냈던 기억이 난다.
내가 공부를 끝낸 후 MIT공과대학에 직장을 얻어 보스톤에 갔을 때였다. 2월에 박사학위 입학생 심사가 다 끝났음에도 불구하고 8월에 내가 아내의 원서를 가지고 간호학의 명문인 보스톤대학에 갔을 때에 왜 문제 없이 접수가 되었는지 나는 모르지만 하나님은 아신다. 무슨 이유로 강의가 시작되는 9월1일 오전에 세 교수와 면접한 후 입학이 허가되고 전액장학금을 받았으며 그 날 오후부터 강의를 들을 수 있게 되었는지 생각할 수록 설명이 불가능한 기적이 아닐 수 없다. 2년8개월 후 아내가 한국인으로서는 최초로 간호학 박사 학위를 받았을 때 왜 그 장학 제도도 때를 같이하여 끝나게 되었는지 나는 이해할 수 없지만 하나님은 아신다.
나와 내 아내가 대단히 가난한 가정에서 태어났음에도 불구하고 귀한 공부를 끝까지 할 수 있도록 하나님께서 기회를 주신 것은, 우리로 하여금 받은 교육을 우리 욕심을 채우는 데 사용하지 않고 다른 사람들을 섬기는 일을 하게 하기 위함이라는 확신을 일찍부터 갖게 되었다. 우리가 1978년에 귀국하여 한국사회와 교회의 현실을 파악하게 되자 곧 내가 전공했던 경영학의 조직행동론과 아내가 전공했던 간호학의 정신간호학의 공통분야인 심리학과 사회심리학을 바탕으로 우리 문화와 현실에 맞는 가정사역 프로그램을 개발하여 보급하게 되었다. 이것이 바로 하나님께서 우리에게 주신 섬김의 사역이며 이를 위하여 필요한 준비를 시켜 주신 것이다. 결혼생활을 행복하게 복원시켜주는 크리스찬 부부생활 �-�, 자녀들을 하나님과 사회 앞에 부끄러움 없는 모습으로 키우도록 부모를 돕는 크리스찬 부모학교가 바로 이러한 결과로 만들어진 사역들이다.
학생으로 공부만 할 때나 사회적 책임이 많지 않았을 때에는 시간을 정해서 성경공부하는 것이 그렇게 어렵지 않았다. 그러나 사회적으로 책임이 많아짐에 따라 내 시간을 내 마음대로 관리하지 못하는 지경에까지 이르렀다. 요사히는 일주일에 4번 정도 성경공부를 인도하면서 하나님의 말씀을 깊이 있게 접하게 된다. 내가 인도하는 모임이니 결석할 수 없어서 매번 빠짐없이 참석하게 되고, 이를 위하여 깊이 묵상하고 떨리는 마음으로 준비하는 과정에서 하나님의 깊은 진리와 사랑을 깨닫게 된다.
달고 오묘한 그 말씀:
이렇게 계속된 성경공부는 내 삶에 큰 유익을 주고 있다. 성경말씀은 내게 하나님의 약속에 대한 내 믿음을 확증해 준다. 내가 믿는 하나님이 어떤 분이시며, 내가 가진 믿음의 약속이 무엇인지를 알게 하실 뿐만 아니라, 하나님은 살아 계시고 나와 함께 동행하신다는 사실을 구체적으로 체험하게 해 준다. 또한 나를 향한 하나님의 뜻이 무엇이며 그 뜻에 순종하여 살 때 우리에게 가장 아름답고 행복한 것이라는 것을 느끼게 된다. 즉, 하나님의 뜻대로 살 때, 내 마음이 가장 맑아지는 것을 느끼며 그 때에 “인간의 참 행복이 바로 이런 것이구나”하는 생각이 들 때가 있다. 하나님께서 약속하신 천국이 어떤 곳인지 알지 못한다. 가 보아야 알게 될 것이다. 그러나 이 땅에 사는 동안 하나님이 내 안에 들어 오시니 그곳이 곧 천국이라는 말씀을 이해할 것 같다.
그러나 내가 원하는 것이 제대로 다 이루어졌기 때문에 이런 생각을 하는 것이 아니다. 내가 푸른 초장에 누워있을 때에나, 잔잔한 물가로 인도를 받을 때는 말할 것도 없고, 사망의 음침한 골짜기를 다닐 때에나 원수의 목전에 있을 때에도 마찬가지이다. 무화과 나무가 무성치 않고 포도나무에 열매가 없을찌라도, 우리에 양이 없고 외양간에 소가 없을지라도 나는 여호와를 인하여 즐거워하며 나의 구원의 하나님을 인하여 기뻐할 수 있게 된 것을 진심으로 감사한다. “우리 마음의 참 평안은 문제가 없어서가 아니라 하나님이 임재하기 때문에 가능하다”고 말한 허드슨 테일러의 글이 생각난다. 죄와 사망, 불안과 공포, 염려와 욕심으로부터 해방시켜 주시고, 감사와 기쁨, 화평과 찬송을 주신 하나님께 감사한다.
'종교·사상·인물' 카테고리의 다른 글
가야산 해인사 (0) | 2008.05.14 |
---|---|
연꽃예찬 (0) | 2008.03.10 |
吾唯知足(오유지족) (0) | 2008.02.18 |
운주사의비밀/ 장보고의 유적? (0) | 2008.01.13 |
청담스님 편지 (0) | 2008.01.10 |